cambiar


cambiar
(Del bajo lat. cambiare.)
verbo transitivo/ pronominal
1 Reemplazar una cosa por otra:
se cambió de nombre al llegar al país.
2 Modificar una cosa:
hemos cambiado el reglamento.
3 Dar una cosa recibiendo otra.
SINÓNIMO trocar
4 ECONOMÍA Dar un tipo de moneda y recibir su equivalente en otra:
cambiar dólares por pesos.
5 COMERCIO Dar una cosa comprada al vendedor y recibir otra del mismo valor:
le cambió los zapatos por otros iguales, de un número mayor.
6 Dirigirse dos personas un saludo, palabras o una mirada la una o la otra:
cambiarse insultos.
SINÓNIMO intercambiar
verbo intransitivo/ pronominal
7 Ponerse una persona o una cosa de manera distinta a como estaba:
su aspecto ha cambiado con los años.
SINÓNIMO transformar
8 METEOROLOGÍA Tomar el viento otra dirección.
9 MECÁNICA Hacer que un vehículo pase de una marcha o una velocidad a otra.
10 NÁUTICA Tomar una embarcación un rumbo distinto.
verbo pronominal
11 Quitarse una persona una ropa y ponerse otra distinta:
se cambia de vestido continuamente.
REG. PREPOSICIONAL + de
SINÓNIMO [mudarse]
12 Irse de una vivienda a otra:
se ha cambiado de casa.
REG. PREPOSICIONAL + de
SINÓNIMO [mudarse]

* * *

cambiar (del lat. tardío «cambiāre»)
1 («con, por») tr. Dar una ↘cosa y recibir otra en reciprocidad: ‘He cambiado la pluma que tenía por esta otra. Le he cambiado mi sortija por su alfiler. Cambié con él el puesto. Nos cambiamos los libros. Hemos cambiado las [o nuestras] raquetas. He cambiado el [mi o de] puesto con un compañero’. ≃ Canjear, permutar, trocar. ⊚ Devolver a la tienda un ↘*género por no encontrarlo conveniente después de comprado, y obtener otro de precio equivalente. ⊚ («en») tr. o abs. Dar una clase de ↘moneda y recibir el equivalente en otras más pequeñas o de otro país: ‘Cambié un duro en pesetas. He cambiado mil pesetas en francos’. ‘Tengo que cambiar porque no me queda suelto para llamar por teléfono’. ≃ Reducir, trocar. ⊚ («de») tr. Quitar unos vestidos y poner otros. Más frec. reflex.: ‘Se cambió de zapatos’. Si no lleva complemento, puede entenderse de ropa interior: ‘Se cambia todos los días’. ≃ Mudarse.
2 intr. Ponerse una cosa o una persona de manera distinta de como era o estaba: ‘Ha cambiado el tiempo. No has cambiado nada en estos años’. ≃ Alterarse, mudar, variar.
3 tr. El objeto del cambio pueden ser saludos, felicitaciones, miradas o cualquier otra cosa que se realiza en reciprocidad: ‘Cambiamos una mirada de inteligencia’.
4 Poner una ↘cosa de manera distinta de como era o estaba: ‘Han cambiado el horario del comercio’. ≃ Alterar, mudar, variar. ⊚ («en») Hacer de una ↘cosa otra que se expresa: ‘Cambiar la tranquilidad en angustia’. ≃ Transformar, convertir. ⊚ («en») prnl. Transformarse, convertirse: ‘La risa se cambió en llanto’.
5 de») tr. e intr. Emplear, tomar, etc., una cosa en vez de ↘otra: ‘Cada nuevo profesor cambia el libro de texto [o de libro de texto]. Cambiar de casa [de asistenta, de costumbres o de parecer]’. ≃ Mudar, variar.
6 de») tr. Llevar una ↘cosa de un sitio a otro: ‘Hemos cambiado el piano a la otra habitación. Han cambiado las oficinas de piso’. ≃ Mudar, trasladar. ⊚ («de», «a», «de... a») intr. y prnl. Irse de una vivienda a otra: ‘Cambiarse de domicilio [a una casa mayor o de este piso al de enfrente]’. ≃ Mudarse.
7 tr. Mar. Maniobrar el aparejo para orientarlo por la banda contraria.
8 Equit. Hacer que galope con pie y mano derechos el que lo iba haciendo con los izquierdos, o viceversa.
9 de») tr. o abs. e intr. En los vehículos de motor, pasar de una ↘marcha a otra: ‘Cambia [la o de marcha] cuando notes que el motor va muy revolucionado’.
10 intr. Mar. Cambiar de dirección el barco o el viento. ≃ Virar, volverse.
V. «cambiar de camisa [de casaca o de chaqueta], cambiar impresiones, cambiar la peseta».
Catálogo
Prefijos, «meta-, trans- [o tras-]»: ‘metamorfosis; transbordar, trasvasar’. ➢ *Alterar[se], *alternar, baratar, canmiar, cambiar [o volver] la casaca, sacar de sus casillas, chamar, cambiar [o volver] la chaqueta, conmutar, contrapasar, convertir[se], corregir[se], declinar de... en, *deformar[se], demudar[se], derretir, desamoldar, descambiar, desdibujar[se], desemejar[se], desencajar[se], desfigurar[se], desnaturalizar[se], despintar[se], *desviar, desvirtuar[se], devenir, disfrazar[se], disimular, distorsionar[se], encantar, enmascarar[se], equivocar[se], evolucionar, pasar de un extremo a otro, dar un giro de 180 grados, hacer[se], ir de Herodes a Pilatos, volver la hoja, ser otro hombre, innovar, *invertir[se], ir a mejor [a peor], ir de mal en peor, llegar a ser, manipular, metamorfosear[se], modificar[se], revisar, romper moldes, mudar- [se], mutar, oscilar, ser otro, parar en, no parar en ninguna parte, pasar, pasar a, salir[se] de su paso, permutar, poner[se], preternaturalizar, reducir[se] a, reemplazar, reestructurar, reformar, remodelar, *renovar[se], resellar- [se], resolverse en, trucar, volver[se] del revés, sofisticar, *sustituir, *tergiversar, tornar[se], volver[se] la tortilla, traducir, transfigurar[se], transformar[se], transmudar[se], transmutar[se], transustanciar[se], trasmudar[se], trasmutar[se], *trastornar[se], trastrocar[se], trocar[se], variar, venir a ser [o a parar], virar, voltear, volver[se], dar la vuelta. ➢ Alteración, barata, cambalache, cambiada, cambiamiento, cambiazo, cambio, camio, chambo, conmuta, conmutación, contracambio, crisis, derivación (para cambios en las palabras), desarrollo, desenvolvimiento, *desviación, distorsión, enmienda, evolución, giro copernicano, golpe de fortuna, golpe de timón, guájete por guájete, innovación, intercambio, inversión, metamorfosis, modificación, mudanza, mutación, novedad, nutación, reforma, revolución, sacudida, salto, tergiversación, transfiguración, transformación, transición, transustanciación, trasmudación, trasmutación, trastrocamiento, trastrueco, trastrueque, trocatinta, trueque, vaivén, variación, vicisitud, virazón, vuelta. ➢ *Accidente, *alternativa, *aspecto, avatar, cambiante, fase, luna, *variedad. ➢ Absoluto, completo, profundo, total. ➢ Desigual, diferente. ➢ ¡Quién te ha visto y quién te ve! ➢ A cambio, en compensación, en correspondencia, en lugar de, mutatis mutandis, en pagas, en pago, en vez de. ➢ *Por. ➢ Muda, recambio, repuesto, revezo. ➢ Equivalencia. ➢ Cambiable, cambiadizo, cambiante, caprichoso, casquivano, coqueta, culo de mal asiento, errátil, flor de la maravilla, incierto, inconsecuente, inconstante, inestable, inquieto, inseguro, mudable, polifacético, proteico, proteiforme, reversible, tornadizo, variable, veleidoso, veleta, versátil, vertible, voltario, voluble. ➢ Eso es otra cosa, váyase lo uno por lo otro. ➢ Inercia. ➢ A la noche, chichirimoche..., bien está San Pedro en Roma, toma y daca. ➢ Inmutable, invariable. ➢ *Alterar. *Confundir. *Convertir. *Corregir. *Equivocarse. *Estropear. *Falsificar. *Mejorar. *Mover. *Trastornar.
Conjug. A diferencia de otros verbos acabados en «-iar», la «i» de la raíz es siempre átona y forma diptongo con la vocal que le sigue: cambio, cambias, cambia. ⇒ Apénd. II, pronunciación (verbos en «-iar»).

* * *

cambiar. (Del galolat. cambiāre). tr. Dejar una cosa o situación para tomar otra. U. t. c. intr. y c. prnl. Cambiar de nombre, lugar, destino, oficio, vestido, opinión, gusto, costumbre. || 2. Convertir o mudar algo en otra cosa, frecuentemente su contraria. Cambiar la pena en gozo, el odio en amor, la risa en llanto. U. t. c. prnl. || 3. Dar o tomar algo por otra cosa que se considera del mismo o análogo valor. Cambiar pesos por euros. || 4. Dirigirse recíprocamente gestos, ideas, miradas, sonrisas, etc. U. t. c. prnl. || 5. trasladar (ǁ llevar de un lugar a otro). He cambiado la mesa a otra habitación. || 6. Quitar el pañal a un bebé y ponerle uno limpio. || 7. devolver (ǁ una compra). || 8. intr. Dicho de una persona: Mudar o alterar su condición o apariencia física o moral. Luis ha cambiado mucho. U. t. c. prnl. || 9. Modificarse la apariencia, condición o comportamiento. Ha cambiado el viento. Ha cambiado el tiempo. || 10. En los vehículos de motor y bicicletas, pasar de una marcha o velocidad a otra de distinto grado. || 11. Equit. En la ambulación o carrera, acompasar el paso de modo diferente al que se llevaba. || 12. Mar. Bracear el aparejo, cuando se navega ciñendo por una banda, a fin de orientarlo por la contraria. || 13. Mar. virarcambiar de rumbo). || 14. Mar. virar (ǁ dar vueltas al cabrestante para levar anclas). || 15. prnl. Mudarse de ropa. ¶ MORF. conjug. c. anunciar.

* * *

transitivo-intransitivo Dar, tomar o poner una cosa por otra.
► Mudar, variar, alterar;
pronominal cambiarse la risa en llanto.
► En equitación, hacer que galope con pie y mano derechos [el caballo que va galopando con pie y mano izquierdo] y al contrario.
transitivo Dar o tomar moneda, billetes, etc., de una especie por su equivalente en otra.
intransitivo-pronominal Mudar de dirección el viento.
CONJUGACIÓN se conjuga como: [CAMBIAR]

Enciclopedia Universal. 2012.

Mira otros diccionarios:

  • cambiar — verbo transitivo,intr. 1. Dar o tomar (una persona) [una cosa por otra]: He cambiado el traje por un vestido. Tenemos que cambiar de coche. Cambiaremos el coche. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cambiar — cambiar(se) 1. ‘Poner(se) en otro estado o situación’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4). 2. Cuando significa ‘dar [dinero] y recibir el equivalente en monedas más pequeñas o de otro país’, lleva normalmente un complemento… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • cambiar — (Del galolat. cambiāre). 1. tr. Dejar una cosa o situación para tomar otra. U. t. c. intr. y c. prnl. Cambiar de [m6]nombre, lugar, destino, oficio, vestido, opinión, gusto, costumbre. 2. Convertir o mudar algo en otra cosa, frecuentemente su… …   Diccionario de la lengua española

  • cambiar — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: cambiar cambiando cambiado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cambio cambias cambia… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • cambiar — em cambiar francos em escudos …   Dicionario dos verbos portugueses

  • cambiar — v. tr. 1. Fazer operações de câmbio. 2.  [Tauromaquia] Fazer a sorte de câmbio. • v. intr. 3. Ser cambiante. 4. Mudar de cor. 5. Fazer mudança em opiniões, sistemas, etc.   ‣ Etimologia: latim cambio, are …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • CAMBIAR — (Del bajo lat. cambiare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Reemplazar una cosa por otra: ■ se cambió de nombre al llegar al país. ► verbo transitivo 2 Modificar una cosa: ■ hemos cambiado el reglamento. 3 Dar una cosa recibiendo otra. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • cambiar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar, tomar, poner o dejar una cosa por otra; mover algo de un lugar a otro: Ya no vienen a cambiarnos baratijas por collares de oro , Te cambio un reloj por un anillo 2 Dar o recibir una cantidad de dinero por su… …   Español en México

  • cambiar — transitivo y pronominal 1) trocar, permutar, conmutar*, canjear. Permutar es cambiar una cosa por otra, pero no dinero; se usa con las preposiciones con y por; trocar se construye con la preposición por; canjear se utiliza tratándose de la… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • cambiar — {{#}}{{LM C06788}}{{〓}} {{ConjC06788}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC06947}} {{[}}cambiar{{]}} ‹cam·biar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Modificar, alterar o convertir en algo distinto, opuesto o contrario: • Con sus bromas cambió mi llanto en… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.